TM-World

Programme

Thursday October 1st, 2009
08.30 Registration
09.30 Coffee and Snacks
10.00 Conference Welcome
Presenters:
Krzysztof Przyłucki, President of the Polish Association of Translation Agencies (PSBT) and BT Info & Peter Reynolds, CEO of TM-Global
10.15 Keynote Presentation: Collaborative Terminology Management
Presenter:
Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz, Cologne University of Applied Sciences
Chair: Peter Reynolds, CEO of TM-Global
For more information …
11.00 Management Reporting - Controlling, Cost-Cutting & Streamlining Processes
Presenter: André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions at ComSys
Chair: Peter Reynolds, CEO of TM-Global
For more information …
11.45 TM Global - Translation and Localisation Market Survey
Presenter: Monika Popiołek, President of MAart Agency Ltd and Vice-President of the PSBT
& Peter Reynolds, CEO of TM-Global
Chair: Peter Reynolds, CEO of TM-Global
For more information …
13.00 Lunch (at the Marriott Lilla Weneda Restaurant)
14.00 OPTIONAL WORKSHOP - Part 1 Translation Technology and Tools Workshop - paid separately
Trainers: Daniel Goldschmidt, Localization Flow Technologies &
Jost Zetzsche, International Writers Group
For more information …
16.00 Coffee Break
16.30 OPTIONAL WORKSHOP - Part 1 Translation Technology and Tools Workshop - paid separately
Trainers: Daniel Goldschmidt, Localization Flow Technologies &
Jost Zetzsche, International Writers Group
For more information …


Translation Showcase Track - Detailed Programme
14.00
14.50
15.30
16.00 Coffee Break
16.30
17.00
17.30
18.00


18.30 Welcome Reception in the Marriott Level 3 Foyer
20.00 Conference Dinner at The Belvedere Restaurant (see menu)


Friday October 2nd, 2009
08.30 Registration
09.00 Keynote Presentation: Investing in Excellence: Quality STILL Matters
Presenter: Adrian Hughes, Director of Performance Solutions, Investors in Excellence
Chair: Daniel Goldschmidt, Localization Flow Technologies
For more information …
09.50 Selling Translation in the US vs Europe & Effective CRM for Business Development
Presenter: David Smith, President of LinguaLinx Inc.
Chair: Daniel Goldschmidt, Localization Flow Technologies
For more information …
10.30 Coffee Break
11.00 Managing Terminology at the EU Institutions
Presenter: Rodolfo Maslias, Head of Terminology Coordination, European Parliament Luxembourg
Chair: Angela Starkmann, Language & Letters
For more information …
11.30 Terminology Quality Management at SAP AG
Presenter: Mark D. Childress, Senior Information Coordinator, SAP AG
Chair: Angela Starkmann, Language & Letters
For more information …
12.00 Terminology Panel
Panellists:Rodolfo Maslias, Head of Terminology Coordination, European Parliament Luxembourg
Jerzy Witkowski, Project Manager and Terminologist, IBM
Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz, Cologne University of Applied Sciences
Madeleine Lenker, PhD Student, LRC, University of Limerick
Chair:
Angela Starkmann, Language & Letters
For more information …
13.00 Lunch (at the Marriott Lilla Weneda Restaurant)
14.00 Quality Management Panel
Panelists: Michał Tyszkowski, President, Centrum Lokalizacji C&M
Dr. Francois Massion, Owner, D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH
Mark D. Childress, SAP, Germany
Claire Johnstone, Medtronic
Adrian Hughes, Director of Performance Solutions, Investors in Excellence
Chair: Monika Popiołek, President of MAart Agency Ltd and Vice-President of the PSBT.
For more information …
14.45 Value for Money Internet Marketing and Networking Marketing
Presenter: Doug Lawrence, Amicus TransTec Ltd
Chair: André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions at ComSys
For more information …
15.45 Coffee Break
16.15 The Warsaw Pact Debate - Discussion on the Relationship between Translation Service Providers and their Clients
Panellists:
Małgorzata Cieciura, Senior Language Specialist, Oracle
Mark D. Childress, Senior Information Coordinator, SAP AG
Kirill Soloviev, Localization Program Manager, Acronis
Dr Isabella Moore CBE, Managing Director, COMTEC
Sandra La Brasca, Solutions Development Director, ForeignExchange Translations
David M. Smith, President, LinguaLinx Language Solutions, Inc.
Krzysztof Przyłucki, CEO of BTInfo and President of the Polish Association of Translation Agencies (PSBT)
Moderator: André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions at ComSys
For more information …
18.15 Lottery Draw & Conference End


19.30 Informal Dinner at the Smaki Warszawy Restaurant - paid individually


Saturday October 3rd, 2009
SPECIAL PSBT POST-CONFERENCE EVENT - paid separately
09.00 Translation Tools Workshop
Trainer: Jost Zetzsche, International Writers Group
For more information …
Selling Translations™ Workshop Part 1
Trainer: Doug Lawrence, Amicus TransTec Ltd
For more information …
10.30 Coffee Break
11.00 Translation Tools Workshop
Trainer: Angela Starkmann, Language & Letters
For more information …
Selling Translations™Workshop Part 2
Trainer: Doug Lawrence, Amicus TransTec Ltd
For more information …
13.00 Lunch (at the Marriott Lilla Weneda Restaurant)
14.00 Translation Tools Workshop (MemoQ Masterclass)
Trainer: Gábor Ugray, Kilgray Translation Technologies
For more information …
Selling Translations™ Workshop Part 3
Trainer: Doug Lawrence, Amicus TransTec Ltd
For more information …
16.00 Coffee Break
16.30 Translation Tools Workshop
Trainer:Jost Zetzsche, International Writers Group For more information …
For more information …
Sales Selling Translations™ Workshop Part 4
Trainer: Doug Lawrence, Amicus TransTec Ltd
For more information …


19.30 Informal Dinner at the Sense Restaurant - paid individually



Programme details


Title: Collaborative Terminology Management
Speaker: Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz Cologne University of Applied Sciences
Chair: Daniel Goldschmidt Localization Flow Technologies
Abstract: Terminology management is no longer considered as a burden translators have to bear when they produce technical texts for a target market. More and more companies of different sizes and diverse branches have recognized that terminology is a key technology for knowledge management and professional communication, within the company and outside. But terminology management can only work efficiently if all persons involved in the company-wide communication process are cooperating in establishing and using a consistent corporate language. The presentation refers to basic terminology management methods, shows how international standards can help to set up a termbase, and demonstrates typical workflows to create and translate technical documentation supported by collaborative terminology management.


Title: Management Reporting - Controlling, Cost-Cutting & Streamlining Processes
Speaker: André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions at ComSys
Chair: Peter Reynolds CEO of TM-Global
Abstract: Last year's TM-Europe conference had Andre Pellet deliver a presentation about the importance of metrics and suggested strategies for measuring performance. This year his presentation will focus on what to with the information once you have gathered it. Metrics and benchmarks are critical to the success of any organization. Without metrics, we cannot answer "How well is my company doing?" or "How can I improve my performance?". This session will look at how basic metrics, KPI's and benchmarks can be used to help improve your company's performance.


Title: TM Global Translation and Localisation Market
Speaker: Monika Popiołek President of MAart Agency Ltd and Vice-President of the PSBT
Peter Reynolds CEO of TM-Global
Chair: Peter Reynolds CEO of TM-Global
Abstract: Last year's TM-Global Translation and Localisation Market Survey had just under 1000 respondents. TM-Global have structured the survey in two parts this year. The first part dealt with technology and language industry standards and the second deals with translation management and quality management. The sessions will present and analyze the results of this survey.


Title: Value for Money Internet Marketing and Networking Marketing
Speaker: Doug Lawrence Amicus TransTec Ltd
Chair: Daniel Goldschmidt Localization Flow Technologies
Abstract: Twitter, Facebook, LinkedIn. We are constantly being told we should be using new Internet and Networking marketing to promote our business. Most people have difficulties in learning to be a basic user of these services so how can you start using them to promote your company. In this session, Doug Lawrence, will look at how you can use these services and other Internet marketing techniques to promote your business.


Title: Managing Terminology at the EU Institutions
Speaker: Rodolfo Maslias Head of Terminology Coordination, European Parliament Luxembourg
Chair: Angela Starkmann Language & Letters
Abstract: The topics covered in this presentation will include:

  • What is the EU Institutions approach to terminology?
  • How do they manage it?
  • How do they agree on terminology?
  • What tools are used to manage terminology?
  • What are the different approaches taken by the EU Institutions?


Title: Terminology Quality Management at SAP AG
Speaker: Mark D. Childress SAP, Germany
Chair: Angela Starkmann Language & Letters
Abstract: How do you ensure the quality of 125,000 terms in 37 languages on a yearly translation volume of 185 million words? With a worldwide terminology management strategy involving 300 technical writers, 150 inhouse translators, 120 translation coordinators, and 80 translation vendors, that's how! As the world's leading provider of business software, SAP delivers products and services that help accelerate business innovation for our customers. SAP Language Services supports that goal in part through a terminology management strategy providing reliable, qualitative terms and definitions along the entire software development life-cycle. The presentation will give an overview of this strategy, SAP's inhouse terminology database, and the processes, procedures, and people involved.


Title: Terminology Panel
Speaker: Rodolfo Maslias Head of Terminology Coordination, European Parliament Luxembourg
Jerzy Witkowski Project Manager and Terminologist, IBM
Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz Cologne University of Applied Sciences
Inaki Hernandez-Lasa Solutions Development Manager , Tek Translation
Madeleine Lenker PhD Student, LRC, University of Limerick
Chair: Angela Starkmann Language & Letters
Abstract: There are many different approaches to managing terminology. The Terminology Panel comprises experts from European Parliament, IBM, Tek Translations, Cologne University and the LRC. They will discuss the strategies for terminology management used in their own organizations and discuss the most effective approaches to managing terminology.


Title: Investing in Excellence: Quality STILL Matters
Speaker: Adrian Hughes, director of performance solutions, Investors in Excellence

Chair: Daniel Goldschmidt, Localization Flow Technologies
Abstract: The presentation will examine the history of how humans have endeavoured to control the quality of the products and services they produce. Through the presentation we will reflect on the philosophy of some of the leading Quality Gurus and show how this thinking has been translated into modern frameworks of Quality. An examination of standards, quality models and approaches of six sigma and lean will be discussed. Finally the presentation will pose the challenge of how to maximise the return on investing in excellence.


Title: Quality Management Panel
Speaker: Michał Tyszkowski President, Centrum Lokalizacji C&M
Dr. Francois Massion Owner, D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH
Mark D. Childress, SAP, Germany
Claire Johnstone, Medtronic Chair: Monika Popiołek of MAart Agency Ltd and Vice-President of the PSBT
Abstract: In the 2008 TM-Global Translation and Localisation Market Survey customers and providers alike reported that consistent high quality was the number one factor they take into account when managing processes or selecting a vendor, yet they had problems pin-pointing how quality is defined, measured and manifested.
We have assembled a number of experts to discuses this topic in the Quality Management panel. They will explain and debate quality management issues and discuss different strategies for managing translation quality.


Title: Selling Translation in the US vs Europe& Effective CRM for Business Development
Speaker: David Smith President of LinguaLinx Inc.
Chair: André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions at ComSys
Abstract: One of the most popular presentations at last year's TM-Europe conference was David Smith session on 'Creating a Global Brand for your Local LSP' which looked at how to build your brand and increase your sales through grass roots marketing tactics. This session will focus on how translation is sold in the US and Europe and what can be learnt from the different approaches. Smith will look at how tools such as CRM systems can be used for effective business development.


Title: The Warsaw Pact Debate - Discussion on the Relationship between Translation Service Providers and their Clients
Speaker: Malgorzata Cieciura Senior Language Specialist, Oracle
Mark D. Childress, SAP, Germany
Kirill Soloviev, Localization Program Manager, Acronis Russia
Dr Isabella Moore CBE Managing Director, COMTEC
Sandra La Brasca Solutions Development Director, ForeignExchange Translations
David Smith President, LinguaLinx Language Solutions, Inc.
Krzysztof Przyłucki CEO of BTInfo and President of the Polish Association of Translation Agencies (PSBT)
Chair: André Pellet, Senior Director of Enterprise Solutions at ComSys
Abstract: The Warsaw Pact was uneasy alliance between countries which had to work together. We have borrowed this name for a debate about the relationship between providers and customers of language services. Our panellists are experienced and articulate professionals with different knowledge and backgrounds. The companies they work for of different sizes, come from different and have different agendas. Andre Pellet of ComSys will be chairing the debate. We are hoping that this debate proves to be a very positive discussion on how agencies and customers talk about their issues openly, seek consensus and work together to develop the whole industry and standards rather than simply focus on their differences.  


Title: OPTIONAL WORKSHOP - Translation Technology and Tools Workshop
Trainers: Jost Zetzsche International Writers Group
Daniel Goldschmidt Localization Flow Technologies
Abstract: In this workshop Daniel and Jost will cover language technology from various angles. They will look at where language technology comes from, where it is today and what is going to happen with it in the near and intermediate future. This will be interspersed with demonstrations of the presently available technology so that participants will gain a practical understanding of where they are themselves and where they should possibly move to in their employment of language technology.
Specific areas that are going to be covered include:

  • Origins of translation technology
  • Machine translation
  • Translation memory and supporting tools
  • Localization tools
  • Workflow automation

The present and future of translation technology


Title: OPTIONAL WORKSHOP - Selling Translation Workshop
Trainer: Doug Lawrence Amicus TransTec Ltd
Abstract:
CRM Systems: Processes, Technologies and People. Making you more effective, competitive and attractive

What's it all about?
Customer Relationship Management (CRM) is the process of storing and processing information about clients, and interactions with clients with the aim of more accurately targeting marketing whilst improving services and client acquisition and retention rates. The effectiveness and efficiencies brought about by a well implemented CRM system will save your translation company money, increase quality as perceived by your clients, and allow your staff to do more with the same amount of time.

Using an interactive format, the workshop will discuss the objectives, processes, technology, staff skills and attitudes as well as the strategic commitment required to make CRM a success. In addition to the classic sales and marketing implementation we will look at CRM in terms of operational, analytical, and departmental-collaborative implementations.

Going beyond descriptions and simple definitions the content of this workshop is generated from the ground up for the translation industry, and uses real world practical examples. It aims to inspire you to implement new strategies to overcome common challenges in the translation industry, including:

  • Breaking into international departments of existing local accounts
  • Protecting existing international accounts from competition
  • Growing revenues without additional sales staff
  • Winning, and keeping, major global clients
  • Aligning future capacity and capability with client needs
  • Strategically managing the many smaller clients who make up a significant portion of our revenue but often require a disproportionate amount of time to manage

Of course the ideas above are relevant to those who do not have a CRM system and much of what is discussed will be equally applicable to them. Indeed we will also consider how elements of CRM can be implemented with a pragmatic approach, such as sharing data between translation project management systems and, for example, online e-marketing services.

Our industry is deservedly proud of our quality and excellence in service delivery, however, our clients cannot always see this, so we'll look at ways in which CRM can help us to help our clients appreciate and value our successes and work with us to ensure they continue.

Within the sales and marketing aspects of CRM we take an in-depth look at strategic account management, new business acquisition, company-wide client focus and increased sales skills for client-facing roles such as project management.

The workshop will review the available and appropriate technologies, allowing you to make a more informed decision should you decide to further investigate an investment in this area. The workshop will also consider the costs of CRM implementation, in terms of money and time, staff skills, and management focus. Who's it for? The workshop is aimed at translation company executives who are considering a CRM, or would like ideas of how to use their existing system with a more strategic sales focus. The content and discussions, however, will be relevant and interesting to anyone in the translation industry who wants to use processes, technology, people and techniques to win and retain valuable clients.

No technical knowledge is assumed or required.

If you're involved in the translation industry and you would like to grow your business, then this workshop is for you! What the workshop is not! The workshop is not a technology focus day. Whilst particular systems will be discussed, including a general overview of what's available; the workshop will not provide 'hands-on' or in-depth demonstrations of technology solutions. A list of places to find further information will, however, be included in the course notes. What do delegates receive? Each delegate will receive course notes (in English), a pen, a laminated crib sheet, and a certificate of attendance. Spot prizes will also be awarded on the day.


Title: OPTIONAL WORKSHOP - Translation Tools Workshop
Trainers: Jost Zetzsche International Writers Group
Angela Starkmann Language & Letters
Gábor Ugray Kilgray Translation Technologies
Abstract: Translation tools
Jost Zetzsche of the International Writers Group will give an overview of Translation memory and supporting tools. He will introduce many of the tools are available and explain their features. He will also suggest the best approaches to using these tools and choosing the best tool to suit your needs. Project Management
Angela Starkmann of language & letters will give an overview of project management software. What are the tools available and how can you best use them. MemoQ Masterclass
This session will feature MemoQ which is one of the leading CAT tools. Gábor Ugray, Kilgray's head of development will introduce the tool and discuss how it can be used effectively. If time permits Gábor will also show you tips and tricks so as you get the best results from MemoQ.

Programme Committee The programme committee for the TM-Europe 2009 Conference is:

Conference Organisers


Translation Management Global

PSBT (Polish Association of Translation Companies)

TM-Europe 2011 is also the Annual Conference of the PSBT (Polish Association of Translation Companies) who are the patrons of the conference

Contact organisers at info@tm-europe.org

If you have had login problems, please contact webmaster.


TM-Europe 2010 is organised by TM-Global
© TM-Global 2008-2010

Contact organisers at info@tm-europe.org